I came to Doha in 2012 for a three month job. Before I knew it, three months turned into three years, and three years turned into ten. With every passing year Beirut moved further away, and little by little it began to uncouple from me. I lost Beirut long before it lost itself.
Today, under the unbearable weight of total collapse, a new generation prepares to escape. Those who can have already left. Like some phantom limb, Beirut and all its lost places haunt my dreams and sometimes my waking hours. I wonder what kind of dreams of home the people I encounter in the dim lit alleys of Doha have. Perhaps none of us belong here.
Doha and Beirut converge in my mind, my family and loved ones suspended somewhere in between. I revisit places incessantly, looking for confirmation that they haven't disappeared.
ذهبتُ إلى الدوحة عام 2012 للعمل لمدة ثلاثة أشهر. ودون أن أدرك، تحوّلت الأشهر الثلاثة إلى ثلاث سنوات، وتحوّلت السنوات الثلاث إلى عشر سنوات. ومع كل عام يمرّ، كانت بيروت تبتعد أكثر، وشيئاً فشيئاً بدأت تنفصل عني. لقد فقدت بيروت قبل أن تفقد نفسها بوقت طويل.
اليوم، تحت وطأة الانهيار التام الذي لا يُطاق، يستعد جيل جديد للهروب. من استطاع الهرب غادر بالفعل. مثل طرف مبتور، تطاردني بيروت وكل أماكنها المفقودة في أحلامي، وأحياناً في يقظتي. أتساءل ما الأحلام التي تراود الأشخاص الذين أواجههم في الأزقة المظلمة في الدوحة، عن الوطن. ربما لا أحد منا ينتمي إلى هنا.
الدوحة وبيروت تلتقيان في ذهني، عائلتي وأحبائي عالقون في مكان ما بينهما. أعود لزيارة الأماكن باستمرار، بحثاً عن تأكيد أنها لم تتلاشَ بالفعل.
My pet fish during quarantine - Doha, May 2020
أسماكي الأليفة أثناء الحجر الصحي - الدوحة، أيار/ مايو 2020
Workers adjust the air-conditioning of a replica of a traditional Arabian home - Doha, June 2020
عُمال يضبطون تكييف الهواء في بيت من البيوت العربية التقليدية - الدوحة، حزيران / يونيو 2020
Traffic in Doha - Doha, November 2020
حركة المرور في الدوحة - الدوحة، تشرين الثاني / نوفمبر 2020
Dancing in a bar in Hamra - Beirut, July 2017
الرقص في أحد بارات شارع الحمرا - بيروت، تموز / يوليو 2017
Drunk couple on the curb - Beirut, July 2017
مخموران على الرصيف - بيروت، تموز / يوليو 2017
Razors and keys in the toilet of an abandoned house - Doha, May 2021
شفرات حلاقة ومفاتيح متروكة في دورة مياه منزل مهجور - الدوحة، ايّار / مايو 2021
Outside view from the window of an abandoned room - Doha, March 2021
منظر خارجي من نافذة حجرة في منزل مهجور - الدوحة، آذار / مارس 2021
My mother through the window of my house in Doha, Qatar - Doha, October 2021
أمي عبر نافذة منزلي في الدوحة، قطر - الدوحة، تشرين الأول / أكتوبر 2021
Mannequin hand in an abandoned warehouse - Doha, January 2021
يد تمثال عارضة أزياء في مستودع مهجور - الدوحة، كانون الثاني / يناير 2021
Abandoned storage facility - Doha, May 2022
منشأة تخزين مهجورة - الدوحة، ايّار / مايو 2022
Seaside entertainment on cellphone light during a blackout - Beirut, August 2021
ترفيه على شاطئ البحر على ضوء الهاتف المحمول أثناء انقطاع التيار الكهربائي - بيروت، آب / أغسطس 2021
Abandoned living quarters - Doha, December 2021
مسكن مهجور - الدوحة ، كانون الأول / ديسمبر 2021
Supermarket workers on a break - Doha, October 2019
عمال سوبر ماركت في استراحة - الدوحة، تشرين الأول / أكتوبر 2019
Gate of a demolished house - Doha, April 2022
بوابة منزل مُتهدم - الدوحة، نيسان / أبريل 2022
Workers passing through a construction area - Doha, December 2020
عُمّال يمرون بمنطقة بناء - الدوحة، كانون الأول / ديسمبر 2020
Roadside accident - Beirut, March 2022
حادث على جانب الطريق - بيروت، آذار / مارس 2022
My wife looking outside our flat window - Doha, July 2019
زوجتي تنظر من نافذة شقتنا - الدوحة، تموز / يوليو 2019
My father in the mirror - Sawwaneh, South Lebanon, March 2022
والدي في المرآة - الصوانة، جنوب لبنان، آذار / مارس 2022
Illegal electric cables - Beirut, January 2020
كابلات كهربائية غير قانونية - بيروت، كانون الثاني / يناير 2020
My mother on a stroll in our neighborhood - Doha, April 2022
والدتي في نزهة في الحي الذي نسكنه - الدوحة، نيسان / أبريل 2022
Backside of Old Gold Souq - Doha, November 2021
خلف سوق الذهب القديم - الدوحة، تشرين الثاني / نوفمبر 2021
My wife and daughter moon watching on our porch - Doha, January 2022
زوجتي وابنتي تشاهدان القمر من الشرفة - الدوحة، كانون الثاني / يناير 2022
My father looking at himself in the mirror - Sawwaneh, South Lebanon,
July 2017
والدي ينظر إلى نفسه في المرآة - الصوانة، جنوب لبنان، تموز / يوليو 2017
Damaged poster - Beirut, June 2017
مُلصق تالف - بيروت، حزيران / يونيو 2017
My wife reflected in the balcony door - Doha, April 2020
انعكاس ملامح زوجتي على زجاج باب الشرفة - الدوحة، نيسان / أبريل 2020
Abandoned construction site - Doha, April 2020
موقع بناء مهجور - الدوحة، نيسان / أبريل 2020
My eye - Doha, February 2022
عيني - الدوحة، شباط / فبراير، 2022
Car lights and shadows in an abandoned room - Doha, March 2021
اضواء السيارات وظلال في غرفة مهجورة - الدوحة، آذار / مارس 2021
Mannequin legs in a shopping centre's trash - Doha, December 2021
النصف السفلي لتمثال عارضة أزياء بجوار سلة مهملات بمركز تسوق - الدوحة، كانون الأول / ديسمبر 2021
My wife on the balcony of our house, reflection on the glass - Doha, May 2022
زوجتي على الشرفة وانعكاس على الزجاج
Concertgoers - Beirut, September 2017
رواد حفل موسيقي - بيروت، أيلول / سبتمبر 2017
Half lit tunnel - Beirut, Lebanon, July 2021
نفق نصف مضاء - بيروت، لبنان، حزيران / يوليو 2021
My daughter sleepy - Doha, February 2022
النُعاس يداهم ابنتي - الدوحة، شباط / فبراير 2022
Desert party - Doha, November 2018
حفل في الصحراء - الدوحة، تشرين الثاني / نوفمبر 2018
Ghayyan Al Amine is a filmmaker by trade and photographer by passion, born in Beirut, Lebanon and based in Doha, Qatar since 2011. Having practiced photography on and off since 2002, he undertook it as his main form of expression in 2016 and began working on a number of personal projects.
His work is often introspective and delves into the deep and dark corners of cities, streets, and family. He continues to develop his numerous projects alongside his profession as a filmmaker and TV director.
Ghayyan Al Amine is a filmmaker by trade and photographer by passion, born in Beirut, Lebanon and based in Doha, Qatar since 2011. Having practiced photography on and off since 2002, he undertook it as his main form of expression in 2016 and began working on a number of personal projects.
His work is often introspective and delves into the deep and dark corners of cities, streets, and family. He continues to develop his numerous projects alongside his profession as a filmmaker and TV director.